陇西行
[乐府诗集·汉乐府诗·相和歌辞】
天上何所有,
历历种白楠。
桂树夹道生,
青龙对道隅
凤凰鸣啾啾,
一母将九雏
顾视世间人,
为乐甚独殊。
好妇出迎客,
颜色正敷愉,
伸腰再拜跪,
问客平安不。
请客北堂上,
坐客毡氍毹。
清白各异樽,
酒上正华疏。
酌酒持与客,
客言主人持。
却略再拜跪,
然后持一杯。
谈笑未及竟,
左顾敕中厨。
促令办粗饭,
慎莫使稽留。
废礼送客出,
盈盈府中趋。
送客亦不远,
足不过门枢
娶妇得如此,
齐姜亦不如。
健妇持门户,
一胜一丈夫。
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。
薤上露,何易晞。
露晞明朝更复落,人死一去何时归。
蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。
敕勒川,阴山下
chi le chuan, yin shan xia
天似穹庐, 笼盖四野
tian si qiong lu, long gai si ye
天苍苍, 野茫茫,
tian cang cang, ye mang mang
风吹草低见牛羊
feng chui cao di xian niu yang
失我焉支山,
Shi wo Yan Zhi shan,
令我妇女无颜色。
Ling wo fu nu wu yan se
失我祁连山,
Shi wo Qi Lian shan
使我六畜不蕃息。
Shi wo liu xun bu fan xi
日出入安穷?时世不与人同。
故春非我春,夏非我夏,
秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,
六龙之调,使我心若。
訾黄其何不徕下。
青阳开动,根荄以遂,
膏润并爱,跂行毕逮。
霆声发荣,壧处顷听,
枯槁复产,乃成厥命。
众庶熙熙,施及夭胎,
群生啿噬,惟春之祺。
问所不知:
“遂古之初,谁传道之?
Sui gu zhi chu, she chuan dao zhi
上下未形,何由考之?
Shang xia wei xing, he ou kao zhi
冥昭瞢暗,谁能极之?
Ming zhao meng an, she neng ji zhi
冯翼惟象,何以识之?”
ping yi wei xiang, he yi shi zhi
问所不信:
白䋩婴茀,胡为此堂?
bai er yin fu, hu wei ci tang
安得夫良药,不能固臧
an de fu liang yao, bu neng gu zang
…
鳌戴山抃,何以安之?
ao dai shan bian, he yi an zi ?
释舟陵行,何以迁之?”
shi zhou ling xing, he yi qian zhi
问所不平:
“咸播秬黍, 莆雚是营。
xian bo ju shu, pu guan shi ying
何由并投,而鲧疾修盈?
he you bing tou, er gun ji xiu ying
…
桀伐蒙山,何所得焉?
jie fa meng shan, he shou de yan
妹嬉何肆, 汤何殛焉?
Mei xi he si, tang he ji yan
…
彼王纣之躬,孰使乱惑?
bi wang zhou zhi gong, shu shi luan huo
何恶辅弼, 馋谄是服?”
he wu fu bi , can chan shi fu
“朝饮木兰之坠露兮,
chao yin mu lan zhi zhui lu xi
夕餐秋菊之落英。
xi can qiu ju zhi luo yin
苟余情其信姱以练要兮,
gou yu qing qi xin kua yi lian yao xi
长顑颔亦何伤。
chang kan han yi he shang
擎木根以结茞兮,
qing mu gen yi jie chen xi
贯薜荔之落蕊。
guan bi li zhi luo rui
矫菌桂以纫蕙兮
jiao jun gui yi ren hui xi
…
朝发轫於苍梧兮,
chao fa ren yu cang wu xi
夕余至乎县圃。
xi yu zhi hu xian pu
欲少留此灵琐兮,
yu shao liu ci ling suo xi
日忽忽其将暮。
ri hu hu qi jiang mu
吾令羲和弭节兮,
wu ling xi he mi jie xi
望崦嵫而匆迫。
wang yan zi er cong po
路漫漫其修远兮,
lu man man qi xiu yuan xi
吾将上下而求索。
wu jiang shang xia er qiu suo
…
朝发轫於天津兮,
cao fa ren yu tian jin xi
夕余至乎西极。
…
xi yu zhi hu xi jie
忽吾行此流沙兮,
hu wu xing chi liu sha xi
遵赤水而容与。
…
zun chi shui er rong yi
仆夫悲余马怀兮,
pu fu bei yu ma huai xi
蜷局顾而不行。
…
quan ju gu er bu xing
既莫足与为美政兮,
ji mo zu yi wei mei zheng xi
吾将从彭咸之所居!
wu jiang cong peng xian zhi suo ju
陆续介绍:
苏格拉底,柏拉图,亚历斯多德,Pascal, 蒙田, 修默, Spinoza, 尼采,加缪, 波格圣, Derrida...
屈原既放,游于江潭,行矜泽畔,颜色憔悴,形容枯镐。
渔夫曰:“圣人不凝迟于物,而能与世推移。。。。。。何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能身之察察,受物之汶汶乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中,安能以浩浩之白,而蒙世俗之尘埃乎!”
渔夫莞尔而笑,鼓shi而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯我樱,沧浪之水浊兮,可以qu 吾足。”遂去不复与言。
“。。。。。。魂兮归来!去君之恒干,何为四方些?舍君之乐处,而离彼不祥些!魂兮归来!东方不可托些。长人千仞,唯魂是索些。十日代出,流金铄石些。彼皆习之,魂往必释些。归来兮!不可以托些。魂兮归来!南方不可以止些。雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢(hai) 些。蝮蛇蓁蓁,封狐狸千里些。雄虺九首,往来脩忽,吞人以益其心些。归来兮!不可久淫些。魂兮归来!西方之害,流沙千里些。旋入雷渊,爢(mi)散而不可止些。幸而得脱,其外旷宇些。赤蚁若象,玄蜂若壶些。五谷不生,䕺菅是食些。其土烂人,求水无所得些。。。。。。归来兮!恐自遗贼些。魂兮归来!北方不可以止些。增冰峨峨,飞雪千里些。归来兮!不可以久些。君无上天些。虎豹九关,啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼从目,往来侁侁些。悬人以娭,投之深渊些。。。。。。归来!往恐危身些。魂兮归来!入修门些。工祝招君,背行先些。秦篝齐缕, 郑锦络些。招具该备,永啸呼些。魂兮归来!反故居些。
乱曰:。。。。。。朱明承夜兮,时不可以淹。皋兰被径兮,斯路渐。湛湛江水兮,上有枫。目极千里兮伤春心。魂兮归来哀江南。”
楚歌选译
“越人歌 ”节選(无名氏)
“今夕何夕兮,搴舟中流。
Jin xi he xi xi, qian zhou zhong liou
今日何日兮,得与王子同舟。
Jin ri he ri xi, de yu wang zi tong zhou
。。。。。。。。。。。。。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
Xin ji fan er bu jue xi, de zhi wang zi.
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
Shan you mu xi mu you zhi, xin yue jun xi jun bu zhi
渡伍員歌
du wu yuan ge,
日月昭昭乎漫已融
Ri yue zhao zhao hu man yi rong
与子期乎蘆之漪
Yu zi qi hu lu zi yi
日已夕兮予心憂悲
Ri yi xi xi yu xin you bei
月已馳兮何不渡 為
Yue yi chi xi he bu du wei
事浸急兮将奈何
Shi jin ji xi jiang nai he
蘆中人
Lu zhong ren
蘆中人
Lu zhong ren
岂非窮士乎 ?
Qi fei qiong shi hu
***************
“詩經"选译
“知我者,谓我心憂;
Zhi wo zhe, wei wo xing you ;)
不知我者,谓我何求;
(bu zhi wo zhe, wei wo he qiou ;)
悠悠蒼天,此何人哉?”
(you you cang tian, ci he ren zai ?)
“青青子佩,悠悠我思。
(Qing qing zi pei, you you wo si)
縱我不往,子宁不来?
(Zong wo bu wang, zi ning bu lai ?)
挑兮達兮,在城阙兮。
(Tiao xi da xi, zai cheng que xi.)
一日不见,如三月兮。”
(Yi ri bu jian, ru san yue xi.
子曰: “ « 詩» 三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”
__« 论语。为政第二 »
“三百零五篇,植物,草本七十种,木本三十种,兽三十种,鸟三十种,鱼十种,虫二十种。。。。。。可见当时的中国人对自然已经定名。”
木心:“文学回忆录”,第十一讲,诗经续谈 (1989)
-中国诗原本都是四言为主。唐代以后,一般认为,中亚音乐的引进,促成五言和七言诗。
-古人的现代写作意识:李贽的“焚书”;曹植的“洛神赋”。“汉赋”需要细读
《詩經》選譯
"心之憂矣
如匪浣衣
靜言思思
不能奮飛"
《詩經》選譯
"昔我往矣
楊柳依依
今我來思
雨雪霏霏"
姚杰老師提議把我們的網站推薦給學生,這是一個比較開明的想法。文學的方方面面,從圖書,出版,寫作,形式,還有閱讀習慣,傳播方式,都早已面臨地動山搖,傳統的機構反應遲鈍,或消極抵禦,或出賣靈魂以自保。純粹的文學在信息的海嘯中如何生存?
文學網站有著互聯網所有的短處:碎片化,表面化,缺沉淀。泥沙俱下,繽紛雜亂,這些都需要注意的。
不过它也可以赢得互联网的优势:流动,多样,非僵化,方便交流,有实时效应,可经常更新,改写。
网络文学其实更能表现意识的瞬变和流动。作者和读者之间的时差N倍地變小。
簡體的應用曾經有歷史的必要:中國大陸的掃盲運動是促進現代化的。
但是,在全民文化程度提高以後,尤其在鍵盤打字快速取代手寫的趨勢下,簡體字的使命已經結束。
採用傳統繁體,不僅有助于大陸內外華人群體的文化融合,而且便於在漢語學習當中,對文字加深理解,在文本上也更容易追根求源。
〈詩經》選譯
"風雨如晦
雞鳴不已
既見君子
雲胡不喜?"
"悠悠鹿鳴
食野之草
我有嘉賓
鼓瑟吹笙"
《詩經》選譯
”呦呦鹿鳴
食野之蘋
我有嘉賓
鼓瑟吹笙"
疫情发生以来,我的生活表面上没有太多变化:每天读书种地,表面一切如故。但是,生活很可能会有大的变动,疫情只是最后一根稻草。在新冷战的氛围里,在传染病有可能长期威胁到长途旅行的方方面面的时候,人生中的选项减少了许多。非此即彼,抉择的日子也许会提前到来。
我的目标是实现食物基本自给自足,不打农药,不用机器。家里有废水处理装置,雨水储存罐,取暖用自家林子里冬天倒下的柴木。保护环境从我做起。无论将来到哪里,这是我后半辈子要做的。
Copyright © 2024 yingchen365 - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy Website Builder